Simultano prevodenje sto je to

Diet StarsDiet Stars Učinkovit i iznimno ukusan način za izgubiti težinu

Konsekutivno prevođenje koje se naziva post-prijevod je jedan od redova interpretacije i radi nakon govora govornika. Prevoditelj je pored govornika, pažljivo sluša svoju procjenu i kada se to učini, u potpunosti je na izvornom jeziku. Često ima informacije prethodno pripremljene tijekom govora. U posljednjem trenutku konsekutivno se tumačenje pretvara u simultano tumačenje.

Tehnika konsekutivnog tumačenja svodi se na odabir najnovijih reklama i svrhu poruke. (Engleski "tumač" se smatra od glagola "interpretirati".Konsekutivno prevođenje uglavnom se koristi s minimalnim brojem sudionika, npr. Na stručnim sastancima, putovanjima, tijekom pregovora, treninga, konferencija za tisak ili poslovnih sastanaka. Konsekutivna tumačenja također se koriste u uspjehu kada počinitelj nema šanse pružiti odgovarajuću opremu potrebnu za simultano prevođenje. Ponekad se dogodi da čak i iskusan prevoditelj radije prevodi kratke fragmente izgovora ili čak frazu nakon rečenice kako bi dobro izrazio sadržaj izjave. Međutim, sada postoji prijevod na vezu. Konsekutivno prevođenje se dijeli samo prevođenjem veze u duljinu fragmenata koji se trebaju prevesti. U opsežnijim sastancima prakticiraju se prijevodi s tezajem jer su oni manje problematični za klijenta, koji je prisiljen čekati nekoliko sekundi na treningu.Konsekutivno prevođenje je težak posao koji od prevoditelja zahtijeva odgovarajuće obrazovanje i lijepo znanje jezika. Vrlo dobro pripremljen i naučen, u stanju je stvoriti čak i desetominutni govor. Prevoditelj nije trenutak za razmišljanje o pravoj riječi. Tijekom prijevoda mora zapamtiti brojeve, datume, imena ili imena. Kako bi se očuvala kvaliteta prijevoda prije čitanja, konsekutivni tumač bi trebao dobiti potrebne materijale u vezi s temom i područjem prevođenja. Postojeći tekstovi i prezentacije mogu biti prisutni.